Condiciones generales

 

CONDICIONES GENERALES

ESTE ES UN DOCUMENTO LEGAL IMPORTANTE QUE REGULA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SU CONTRATO CON PRIORITY-1, INC. ("PRIORITY1"). ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONSTITUYEN UN ACUERDO LEGAL ENTRE EL CLIENTE Y PRIORITY-1 Y, AL UTILIZAR LOS SERVICIOS DE PRIORITY-1, USTED ACEPTA REGIRSE POR TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS A CONTINUACIÓN. LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO.

(1) Corretaje de fletes: Priority1 es un corredor de transporte de carga no basado en activos, registrado con la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes ("FMCSA"), también conocido como una "Compañía de Logística de Carga" o un "Corredor de Carga." En ningún momento Priority1 retiene, manipula, almacena, toma posesión o transporta carga. El Cliente reconoce que Priority1 es un Agente de Carga y NO un "transportista de carga".

(2) Transportista: Un transportista es una empresa debidamente autorizada y registrada que proporciona todo o parte del transporte real del Envío del Cliente ("Transportista"). Dicho Transportista o Transportistas de carga que sean contratados para transportar el Envío estarán sujetos a todas las leyes y reglamentos estatales y federales aplicables al transporte del Envío y, por lo tanto, serán exclusivamente responsables del Envío. El Cliente entiende y acepta que el Transportista que tome posesión de la carga y transporte realmente el Envío será el único responsable del transporte y la entrega del Envío. Priority1 no es un Transportista.

(3) Obligaciones del Cliente: El Cliente es responsable de proporcionar pesos, tamaños, dimensiones y descripciones precisas del Envío, incluyendo la clase de carga y el código de Clasificación Nacional de Carga Motorizada ("NMFC"), y el no hacerlo puede resultar en cargos adicionales. El Cliente entiende que todas las tarifas de flete se cotizan para una entrega de empresa a empresa y de muelle a muelle. Los servicios residenciales están disponibles y se cobran como un servicio accesorio. Si el cliente solicita la recogida y/o entrega en domicilio, garantiza que los equipos del transportista podrán acceder a las ubicaciones. El Cliente se compromete a proporcionar los medios para cargar y descargar el Envío, a menos que estos servicios se hayan acordado como un servicio accesorio. El Cliente se compromete a garantizar que el Envío esté debidamente preparado para su transporte por parte del Transportista (con un embalaje que cumpla la normativa NMFC y una dirección adecuada), y a garantizar que cualquier carga en plataforma esté debidamente asegurada y alquitranada por parte del Transportista, a menos que el Cliente haya concertado estos servicios con Priority1 como servicio accesorio. El Cliente también acepta asegurarse de que el Transportista haya obtenido todos los permisos necesarios para los envíos con exceso de tamaño o peso, a menos que los servicios de obtención de permisos hayan sido acordados por el Cliente con Priority1 como un servicio accesorio. El Cliente ACEPTA PAGAR TODOS LOS SERVICIOS REALMENTE PRESTADOS por Priority1 y el Transportista.

(4) Conocimiento de embarque ("BOL"): El Cliente debe proporcionar el BOL al Transportista. Priority1 no tendrá ninguna obligación de realizar ningún pago, procesar o ayudar con ninguna Reclamación, ni respetar ninguna cotización de tarifas si: (i) se ha producido una alteración o uso no autorizado de la BOL para el Envío, o (ii) el Cliente libera la Carga para su transporte a un Transportista distinto del Transportista designado en la BOL, o (iii) el Cliente utiliza cualquier BOL no autorizado o emitido por Priority-1. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA Priority1 APARECERÁ EN LA BOLETA COMO EL "TRANSPORTISTA". En consecuencia, el Cliente acepta responsabilizar exclusivamente a dicho Transportista de las pérdidas o daños.

(a) En Envíos de Carga Menor a Camión ("LTL"): El Cliente está obligado a utilizar el BOL generado por el sistema de Priority1, que es emitido por Priority1 como agente del Cliente. El Cliente se compromete a firmar dicha BOL antes de la recogida. A continuación, el Cliente deberá proporcionar, o hacer que su cosignatario proporcione, dos (2) copias de la BOL firmada al Transportista en el punto de recogida. El Cliente, o un agente del Cliente, consignará el envío directamente al Transportista real.

(b) En Envíos de Carga en Camión ("TL"): Se requiere un BOL, que el Cliente imprimirá desde el portal de clientes de Priority1. Si no es emitida por el Transportista, podrá ser emitida por Priority1 como agente del Cliente o por el propio Cliente. En todos los demás aspectos, las disposiciones del párrafo 4(a) anterior se aplicarán a los BOL para envíos LTL y TL por igual.

(5) Documentación necesaria: Si el Cliente no cumplimenta todos los documentos necesarios para el transporte, o si los documentos que presenta no son apropiados para los Servicios, el Cliente da instrucciones a Priority1, siempre que la ley lo permita, para que complete, corrija o sustituya los documentos por él a expensas del Cliente. No obstante, Priority1 no está obligado a hacerlo. Si se necesita un BOL sustitutivo para completar la entrega de este envío y Priority1 completa dicho documento, regirán los términos del BOL sustitutivo. Priority1 no será responsable ante el Cliente ni ante ninguna otra persona por ninguna acción realizada en nombre del Cliente en virtud de esta disposición.

(6) BOL y condiciones de envío: Cualquier BOL generado bajo estos Términos y Condiciones es NO NEGOCIABLE, ha sido preparado por el propio Cliente inscrito, o por el Transportista o Priority1 en nombre del Cliente, y se considerará, de manera concluyente, que ha sido preparado por el Cliente. Las Tarifas de Reglas Generales emitidas por el Transportista que realmente proporcione el transporte del Envío tendrán prioridad en todos los casos sobre los términos de cualquier BOL y sobre los Términos y Condiciones de Priority1 establecidos en el presente documento, excepto que cualquier intento de designar a Priority1 como "Transportista" será nulo, y siempre que lo siguiente se permita únicamente en las circunstancias que se especifiquen en el acuerdo de Priority1 con el Transportista: (a) facturación directa de tarifas y cargos por parte del Transportista al Cliente, (b) recurso por parte del Transportista contra cualquier otra parte del Envío para el pago de dichas tarifas y cargos, y (c) ejercicio por parte del Transportista de cualquier derecho de retención legal o de derecho consuetudinario que de otro modo pudiera tener sobre el flete del Cliente. En caso de conflicto entre estos Términos y Condiciones y los establecidos por la Tarifa de Reglas Generales del Transportista, prevalecerá la Tarifa de Reglas Generales del Transportista, con las excepciones y salvedades que se acaban de indicar. Sin embargo, si un asunto no está cubierto por dicha Tarifa de Normas Generales, prevalecerán las presentes Condiciones Generales. Todas las disposiciones aplicables de la Tarifa de Normas Generales del Transportista y de los Términos y Condiciones de Priority1, incluidas, entre otras, todas las limitaciones de responsabilidad, se aplicarán no sólo al Transportista seleccionado, sino también a sus agentes y transportistas subcontratados.

(7) Garantías del Cliente: El Cliente reconoce su responsabilidad de cumplir y garantiza el cumplimiento de todas las leyes, normas y reglamentos estatales y federales aplicables, incluidas, entre otras, las leyes aduaneras, las leyes de importación y exportación, las sanciones económicas (si están reconocidas por el Gobierno de EE.UU.) y la normativa gubernamental de cualquier país hacia, desde, a través o sobre el que pueda transportarse el Envío. El Cliente acepta proporcionar la información y completar y adjuntar a su Conocimiento de Embarque los documentos que sean necesarios para cumplir con dichas leyes, normas y reglamentos. Priority1 no asume ninguna responsabilidad ante el Cliente ni ante ninguna otra persona por pérdidas o gastos debidos al incumplimiento de esta disposición por parte del Cliente. Cualquier persona o entidad que actúe en nombre del Cliente en la programación de los envíos en virtud del presente garantiza que tiene derecho a actuar en nombre del Cliente y el derecho a obligar legalmente al Cliente.

(8) Priority1 puede cancelar este Acuerdo y negarse a realizar cualquier servicio en nombre del Cliente si ocurre cualquiera de los siguientes: BOL no está firmado por el Cliente, BOL intenta designar a Priority1 como el "Transportista", alteración no autorizada o uso no autorizado del BOL, envíos presentados a cualquier transportista que no sea el designado por Priority1 y envíos LTL presentados con cualquier BOL no emitido por Priority1.

(9) Cálculo de Tarifas y Cargos: Los envíos se clasifican de acuerdo con las disposiciones de precios aplicables ofrecidas por el Transportista, basadas en la información de envío proporcionada por el Cliente y aprobada por el Cliente. El cálculo de la tarifa incluye el tipo de artículo(s) que se envía(n) (clase), peso, tamaño, volumen, tipo de embalaje, número de artículos y recogida o entrega comercial o residencial, tipo de servicio solicitado y tiempo de tránsito. Los gastos de envío pueden incluir descuentos sobre las tarifas publicadas del transportista y están condicionados al pago dentro de las condiciones de pago del transportista. Información sobre precios en los párrafos. (10) y (11) que figuran a continuación se basa en las condiciones normalmente disponibles en virtud de los acuerdos de Priority1 con los Transportistas frecuentemente seleccionados por los clientes de Priority1. Si dichas condiciones de precio son inaceptables para el Cliente, notifíquelo a Priority1 antes de realizar un envío, especifique las condiciones deseadas y Priority1 hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para encontrar un Transportista que cumpla dichas condiciones. Todas las cantidades debidas por los servicios adquiridos a Priority1 son pagaderas en P.O. Box 840808, Dallas, TX 75284-0808 en un plazo de quince (15) días a partir de la fecha de la factura, sin deducciones ni compensaciones. Priority1 se reserva específicamente el derecho a modificar o ajustar los cargos y a volver a facturar al Cliente si: (i) el importe presupuestado originalmente se basaba en información incorrecta proporcionada por el Cliente; o (ii) se requerían razonablemente servicios adicionales por parte del transportista; o (iii) el Cliente autorizaba al Transportista a realizar la recogida, el transporte, la entrega u otras funciones relacionadas distintas de las contempladas en la BOL. Cualquier disputa por parte del cliente sobre cualquier factura deberá realizarse por escrito, indicando específicamente la naturaleza de la disputa y realizarse en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. Si Priority1 no recibe una notificación oportuna por escrito de la disputa, los cargos se presumirán válidos de forma concluyente.

(10) Servicio LTL: Las tarifas para los envíos LTL se basan en los códigos postales de origen y destino, la distancia, la clase de carga de mercancías por NMFC, el peso neto del envío (incluidos todos los materiales de embalaje, cajas y/o palés) como coste por libra, las dimensiones, la naturaleza de la carga y el volumen de espacio necesario para el tránsito como coste por pie cúbico y/o longitud del camión.

(11) Servicio TL: Las tarifas para los envíos TL se basan en la recogida en muelle/entrega en muelle y carga del remitente/descarga del consignatario y se basan en el kilometraje y de estado a estado. Los envíos de camión completo incluyen dos (2) horas de tiempo de detención en la recogida y entrega. Cargos adicionales pueden aplicar bajo las provisiones de precios del Transportista seleccionado, incluyendo pero no limitado a Detención del Tractor, Detención del Remolque y Asistencia al Conductor. El tiempo de detención adicional normalmente será cobrado por los Transportistas a $75 por hora, hasta $600 por día. Por lo general, se cobrará un cargo por cancelación para todos los envíos TL cancelados menos de cuatro horas antes del día y la hora programados para la recogida, a razón de 350,00 $ o el 20%, lo que sea mayor. Las tarifas aceleradas se basan en el peso real o dimensional. Si un envío urgente contiene carga sobredimensionada, pueden aplicarse cargos y días de tránsito adicionales. Las tarifas de Blanket Wrap/mercancías de alto valor se determinan por estado/kilometraje, peso (real o densidad) y tipo de mercancía/producto. Las tarifas de camiones de plataforma se basan en el tipo de equipo, el kilometraje entre estados y el peso. Si un envío de cama plana contiene carga de gran tamaño, según lo determinado por el estado o estados por los que se transportará, pueden aplicarse cargos adicionales y días de tránsito.

(12) Servicios con Tiempo de Tránsito Garantizado: A menos que el Servicio Garantizado figure específicamente como un servicio accesorio de pago, los plazos de entrega son sólo estimaciones. Cuando el Servicio Garantizado se incluye como servicio accesorio, sólo incluye los tiempos de tránsito indicados por el Transportista seleccionado. Garantizado
Los tiempos de tránsito del Servicio Garantizado no incluyen los días festivos y/o días sin servicio definidos por cada Transportista. Este servicio no garantiza una hora de recogida concreta. El día de recogida no se incluye en la calificación y cálculo del tiempo de tránsito. Los retrasos causados por fuerza mayor, guerra, condiciones meteorológicas o retrasos debidos a la intervención estatal o federal anulan el servicio de Tiempo de Tránsito Garantizado. La responsabilidad del Transportista por el Tiempo de Tránsito Garantizado no excederá, en ningún momento, el cargo adicional indicado en la factura. En ningún caso el Cliente podrá responsabilizar al Transportista o a Priority1 por pérdidas, lucro cesante, pérdida de oportunidades, daños económicos, gastos o daños especiales, consecuenciales o incidentales que el Cliente pueda haber experimentado como consecuencia de tiempos de tránsito superiores a los esperados. En caso de incumplimiento por parte del Transportista del Servicio Garantizado solicitado, el Cliente dispone de 10 días laborables a partir de la fecha de la factura para presentar una solicitud de reclamación por escrito al Transportista a nombre de Priority1. Si Priority1 no recibe una solicitud de reclamación o la recibe una vez transcurridos los 10 días laborables permitidos, se considerará que el servicio prestado por el Transportista ha cumplido todas las normas del Servicio Garantizado y la solicitud de reclamación se considerará automáticamente inválida y denegada. En caso de que un Transportista no proporcione el servicio de Tiempo de Tránsito Garantizado según lo acordado, Priority1 abonará el importe en la cuenta de dicho Cliente en un plazo de 48 horas después de que el Transportista haya reconocido su responsabilidad. En ningún caso Priority1 será responsable del incumplimiento de la Garantía, ni se abonará en cuenta alguna si el Cliente no utiliza el Conocimiento de Embarque de Priority1.

(13) Dado que Priority1 no es un transportista común ni de ningún tipo, se reserva el derecho, a su entera discreción, de rechazar cualquier envÃo en cualquier momento.

(14) Retraso en el envío: Ni Priority1 ni el Transportista seleccionado serán responsables de los retrasos en la entrega causados por accidentes, intervenciones gubernamentales, condiciones meteorológicas, otros casos fortuitos, otras causas a las que se hace referencia en la primera frase del apartado 20 siguiente, o cualquier otra circunstancia que escape al control de Priority1 y/o del Transportista.

(15) Preparación del Envío: Salvo que se establezca lo contrario en un acuerdo especial aceptado por escrito por ambas Partes, el Cliente es responsable de la correcta preparación, embalaje, sujeción de la carga y direccionamiento del Envío. A menos que se indique lo contrario, el Cliente es responsable de proporcionar los medios para cargar y descargar el Envío.

(16) Reclamaciones y limitaciones de responsabilidad: Priority-1 es un Corredor y, bajo ninguna circunstancia, será responsable ante el Cliente por la pérdida o daño de las mercancías del Cliente. La responsabilidad, en su caso, por dichas pérdidas y daños al Cliente correrá a cargo del Transportista. Priority1 no asegura ni indemniza al Cliente por pérdidas, daños, retrasos u otras responsabilidades derivadas o incurridas en relación con el Envío. En caso de reclamación, el Cliente recurrirá exclusivamente al Transportista y/o a su propio seguro en caso de reclamación por daños o pérdidas. Si el Cliente no es el destinatario, se compromete a hacer que el destinatario inspeccione el envío en el momento de la entrega y a documentar cualquier daño en el recibo de entrega antes de firmarlo. Dado que el transporte de la carga del Cliente es realizado exclusivamente por el Transportista y no por Priority1, el Cliente acepta eximir a Priority1 de toda responsabilidad por los servicios (es decir, el transporte de la carga) realizados por el Transportista. El Cliente se compromete a pagar a Priority1 de conformidad con el presente Acuerdo, independientemente de cualquier disputa que pueda o no producirse con el Transportista. Además, el Cliente entiende y acepta que estará sujeto y obligado por las limitaciones específicas del Transportista en cuanto a reclamaciones, pérdidas y/o daños, y que no podrá recuperar ningún daño o pérdida que supere dichas limitaciones.

(17) Cobertura a terceros: Aunque Priority1 no es una compañía de seguros ni un agente de seguros, se esforzará por ayudar al Cliente, a petición de este, a obtener cobertura de terceros a través de aseguradoras con las que Priority1 mantiene relaciones comerciales. Si el Cliente adquiere dicha cobertura de terceros a través de la asistencia de Priority1 y posteriormente decide cancelar el Envío después de haber adquirido la cobertura, las tarifas de la cobertura de terceros no son reembolsables y no se abonarán en la cuenta del Cliente.

(18) Asistencia en reclamaciones: Aunque Priority1 no es un transportista y no asume responsabilidad por la pérdida o daño de la carga en relación con los Envíos que organiza, se esforzará por ayudar al Cliente, a petición del Cliente, con las reclamaciones por pérdida y daño de la carga como agente del Cliente. Si el Cliente desea dicha asistencia, deberá presentar una reclamación de carga por escrito a Priority1 dentro de las 48 horas siguientes a la entrega. Priority1 asistirá al Cliente en la presentación de la reclamación del Cliente al Transportista, pero en ningún caso es responsable del pago de dichas reclamaciones y no representa, garantiza ni asegura el resultado de dichas reclamaciones ni la disponibilidad de cobertura de seguro con la que el Transportista pueda pagar dichas reclamaciones. La presentación de una reclamación no exime al Cliente de su responsabilidad por el pago de los gastos de transporte. La cuenta del Cliente debe estar pagada en su totalidad antes de que Priority1 preste asistencia al Cliente en la tramitación de una reclamación contra el Transportista por pérdida o daño.

(19) Exclusiones de responsabilidad: En ningún caso Priority1 será responsable de cualquier pérdida, daño, entrega errónea o falta de entrega causada por: (i) el acto, incumplimiento u omisión de un Transportista, el Cliente o cualquier otra parte que reclame un interés en el envío; o (ii) la naturaleza del envío o cualquier defecto del mismo; o (iii) una violación por parte del Cliente de cualquier disposición de estos Términos y Condiciones, el BOL, la tarifa del Transportista, incluyendo, embalaje, aseguramiento, marcado o direccionamiento inadecuados o insuficientes; o (iv) el incumplimiento de cualquiera de las normas relativas a envíos no aceptables para el transporte o envíos aceptables sólo en determinadas condiciones; o (v) casos fortuitos, peligros aéreos o marítimos, enemigos públicos, autoridades públicas, actos u omisiones de funcionarios de aduanas o cuarentena, guerra, terrorismo, disturbios, huelgas, conflictos laborales, escasez, condiciones meteorológicas o retrasos o fallos mecánicos de vehículos, aeronaves u otros equipos; o (vi) los actos u omisiones de cualquier persona que no sean empleados de Priority1. El Cliente reconoce que, con el fin de ofrecer tarifas competitivas por los servicios prestados en virtud de las presentes Condiciones, las Partes han acordado como término material de las mismas que el riesgo de pérdida o daño en que se incurra como resultado de cualquier supuesta responsabilidad de Priority1 se limitará a las tarifas que Priority1 haya devengado con respecto al Envío. La responsabilidad de Priority1, en su caso, por incumplimiento de garantía o pacto en los Términos y Condiciones de Priority1 se limitará a la compensación total pagada por el Cliente por los servicios prestados por Priority1. La responsabilidad de carga del Transportista para cualquier envío no excederá de 100.000 dólares, a menos que se indique específicamente lo contrario. Se puede obtener un seguro de carga adicional que cubra todo el valor del envío antes de la recogida del envío, previa solicitud anticipada del Cliente y con un coste adicional para el Cliente. Priority1 no se hace responsable de las pérdidas, entregas erróneas o falta de entrega causadas por el incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de los Términos y Condiciones (según corresponda), otras disposiciones aplicables del Conocimiento de Embarque o los requisitos de la Tarifa de Reglas Generales del Transportista seleccionado. Con el fin de evitar entregas erróneas mediante la entrega de la carga a impostores que supuestamente actúan en nombre de un Transportista seleccionado, es responsabilidad del Cliente asegurarse de que la identidad del conductor de recogida y las marcas de su equipo se comprueban en el punto de recogida y de que coinciden con el Transportista identificado en el Conocimiento de Embarque emitido por Priority1 o generado a través del sistema de Priority1.

(20) Exclusión de garantías: PRIORITY1 NO OFRECE GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, CON RESPECTO A LAS ENTREGAS O CON RESPECTO A SU SITIO WEB, LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA EN SU SITIO WEB O LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS TRANSACCIONES REALIZADAS EN SU SITIO WEB. Priority1 NO PUEDE GARANTIZAR LA ENTREGA EN NINGÚN MOMENTO O FECHA ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, Priority1 NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, TENGA o NO PRIORITY1 CONOCIMIENTO DE QUE DICHOS DAÑOS PODRÍAN PRODUCIRSE.

(21) Lugar, selección del foro y elección de la ley: El Cliente reconoce que Priority1 es un Agente de Carga con sede y que opera dentro del Estado de Arkansas. Excepto en los casos en los que las leyes y normativas federales aplicables se opongan a ello, este Acuerdo se rige por las leyes del Estado de Arkansas, sin tener en cuenta la elección de las doctrinas legales. Priority1, el Cliente y el Transportista seleccionado (de conformidad con su acuerdo independiente con Priority1) acuerdan que la jurisdicción para cualquier acción legal relacionada con los Servicios prestados por Priority1 o sus sitios web, será exclusivamente en los tribunales del Condado de Pulaski, Arkansas o en el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Este de Arkansas, División Oeste. En el caso de que Priority1 sea la parte ganadora en cualquier acción legal para hacer cumplir estos Términos y Condiciones o para cobrar el pago del Cliente, Priority1 tendrá derecho a recuperar sus honorarios razonables de abogados y gastos del Cliente.

(22) Pago de los servicios: El Cliente acepta la plena responsabilidad de una BOL correcta y precisa. El Cliente se compromete a pagar por todos los Servicios realmente prestados. La facturación se basará en la realidad de lo siguiente: Mercancía real enviada, peso real del envío, incluido el embalaje, las cajas y los palés, dimensiones reales, volumen real, código de mercancía NMFC, clase de flete real, número de artículos, tipo de servicio solicitado y otros cargos accesorios aplicables, incluidos, entre otros, todos los aranceles, gravámenes aduaneros, sanciones y multas gubernamentales, impuestos, y los honorarios de abogados y costes legales de Priority1 asignables a este Envío y/o a todas las disputas relacionadas con el Envío.

(23) Todos los Servicios se cargan en la cuenta del Cliente en el momento del envío para aplicar nuestras tarifas de descuento por pronto pago. Si no se recibe el pago de los Servicios dentro de los plazos de cuenta acordados con el Cliente, (a) se aplicará a la cuenta un cargo único por reprocesamiento de 50 $ y (b) los recargos por demora serán del 10% de la cantidad total vencida. Todos los fondos recibidos por Priority1 se aplicarán a la factura pendiente más antigua (basada en la fecha de recogida).

(24) En caso de que la descripción real del Envío o los Servicios realmente requeridos resulten ser diferentes de los que figuran en la BOL, se evaluarán y cargarán cargos adicionales en la cuenta del Cliente. Al pagar con tarjeta de crédito o fondos electrónicos, el Cliente acepta que será responsable de todos los cargos pagaderos, incluidos los ajustes, a cuenta de dicho envío del Cliente. Estos cargos y ajustes, si los hubiera, se cargarán automáticamente en la tarjeta de crédito o cuenta bancaria del Cliente.

(25) Dado que Priority1 no es el transportista real, el Cliente acepta que no retendrá el pago ni denegará la responsabilidad de pago a Priority1 por motivos relacionados con disputas con el Transportista.

(26) Forma de pago: A menos que el Cliente esté registrado en un plan que ofrezca un método de pago especializado, el Cliente debe proporcionar un número de cuenta de tarjeta de crédito que esté emitido a nombre del Cliente o que el Cliente esté autorizado a utilizar al registrarse en los Servicios. Esta tarjeta se utilizará como método de pago principal del Cliente. Todos los pagos se realizarán de conformidad con los términos de los precios y demás información relativa a los Servicios seleccionados. Al aceptar estos Términos y condiciones, el Cliente autoriza y ordena a Priority1 que cargue automáticamente cualquier importe pagadero por el Cliente en relación con el uso de los servicios de transporte a la tarjeta de crédito que el Cliente proporcionó en el proceso de registro o al número de tarjeta de crédito que el Cliente pueda proporcionar posteriormente. Es responsabilidad del Cliente actualizar la información de la tarjeta de crédito que utiliza para pagar los servicios. Si el Cliente factura el uso de los Servicios de Priority1 a su tarjeta de crédito, el derecho del Cliente a utilizar los Servicios estará sujeto a los límites establecidos por el emisor de la tarjeta de crédito del Cliente. Si el Cliente no actualiza la información de su tarjeta de crédito, Priority1 puede suspender el uso de los Servicios por parte del Cliente o, a elección de Priority1, puede trasladar automáticamente al Cliente a otro acuerdo de pago de facturas. Priority1 también puede ofrecer otras opciones de facturación. Si Priority1 pone a disposición otras opciones de facturación, el Cliente acepta cumplir los términos y condiciones aplicables a dichas opciones.

(27) Cambios en los términos y condiciones: Priority1 tendrá derecho a cambiar o modificar en cualquier momento los términos y condiciones aplicables a los usos de los Servicios de Priority1 por parte del Cliente, o a imponer nuevas condiciones, incluyendo, entre otras, la adición de tarifas y cargos por uso. Dichos cambios, modificaciones, adiciones o supresiones entrarán en vigor inmediatamente después de su notificación, que podrá realizarse por medios que incluyan, entre otros, el correo electrónico o convencional, o por cualquier otro medio por el que el Cliente obtenga notificación al respecto. Cualquier uso de los Servicios de Priority1 por parte del Cliente después de dicha notificación se considerará como aceptación por parte del Cliente de dichos cambios, modificaciones o adiciones.

(28) Divisibilidad: En caso de que cualquier término, condición o disposición del presente Acuerdo sea declarado inválido o inaplicable por un tribunal de jurisdicción competente, el resto del Acuerdo no se verá afectado.

(29) No renuncia: El hecho de que Priority1 no insista en el cumplimiento puntual y rápido de cualquier término o condición de este Acuerdo, o el hecho de que Priority1 no insista o ejerza cualquier derecho o recurso en virtud de este Acuerdo en una o más ocasiones, no constituirá una renuncia a ese o cualquier otro término, condición, derecho o recurso en esa o cualquier ocasión posterior.

(30) INDEMNIZACIÓN: EN EL CASO DE QUE SE PRESENTE CUALQUIER ACCIÓN LEGAL O RECLAMACIÓN CONTRA Priority1, O SE IMPONGAN MULTAS O SANCIONES CONTRA Priority1, DERIVADAS DE CUALQUIER ACTO, OMISIÓN O NEGLIGENCIA DEL CLIENTE, EL CLIENTE ACEPTA INDEMNIZAR Y DEFENDER A Priority1 DE TODAS Y CADA UNA DE DICHAS RECLAMACIONES, DEMANDAS, PÉRDIDAS, COSTES, OBLIGACIONES, MULTAS, SANCIONES Y RESPONSABILIDADES.

(31) Efecto vinculante: La persona física que adquiere los servicios contemplados en estos Términos y Condiciones en nombre del Cliente reconoce y acepta que tiene la autoridad expresa y real para vincular al Cliente a este Acuerdo. Este Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de las Partes y sus respectivos herederos, sucesores y cesionarios.

(32) Interpretación: Estos Términos y Condiciones sustituyen a todos los acuerdos, representaciones, garantías, declaraciones, promesas y entendimientos de las partes, escritos u orales, excepto lo establecido en el presente documento. Cuando un Cliente celebre un acuerdo contractual independiente por escrito y debidamente ejecutado con Priority-1, sólo los términos contradictorios de dicho acuerdo prevalecerán sobre las presentes Condiciones. Las tarifas generales establecidas por el transportista seleccionado tendrán prioridad en todos los procedimientos legales y, en caso de conflicto, prevalecerán sobre las presentes Condiciones.

Revisado 03042022